I went into business for myself in 1997 right after I earned my degree at the University of Saarland. My sister and I set up a company called Leinhäuser und Partner Fachübersetzungen.
We continuously expanded our small company afterward. This work culminated in 2012 in a merger with our largest customer, one of Siemens’ language service departments in Munich. By the time I left my position as managing partner, the company – which had been renamed Leinhäuser Language Services GmbH at that point – had a solid customer base, a forward-looking strategy and more than 25 employees.
To put it simply: I have experienced, first hand, every phase of growth and pain that a translation company goes through and have successfully met every challenge thrown my way in the process. Thanks to my close relationship with colleagues from the Siemens language service department, I have also gained deep insights into the very special problems and requirements faced by such operations.